本文目录一览

1,祢衡鹦鹉赋精神内涵是什么谁有全文

祢衡 <鹦鹉赋> 反映了很现实的社会问题!!! 

祢衡鹦鹉赋精神内涵是什么谁有全文

2,鹦鹉赋出自谁之手

祢衡 (173~198)东汉末年名士、辞赋家。字正平
祢衡
欧达

鹦鹉赋出自谁之手

3,飞不妄集翔必择林是什么意思

这是东汉祢衡的《鹦鹉赋》的一句话(三国时期,有位刚直无畏的文坛才子名唤祢衡,其曾当众裸身击鼓辱骂曹贼,后终被曹借刀杀之。传祢曾作《鹦鹉赋)飞不妄集,翔必择林意为高飞时不胡乱集群,翱翔时必选择佳林。
我是来看评论的

飞不妄集翔必择林是什么意思

4,传出来的名称和实际情况不一样的成语是什么

名不副实míng bù fù shí【解释】副:相称,符合。名声或名义和实际不相符。指空有虚名。【出处】汉·祢衡《鹦鹉赋》:“惧名实之不副,耻才能之无奇。”三国·魏·刘邵《人物志·效难》:“中情之人,名不副实,用之有效。”【结构】主谓式。【用法】形容空有虚名的用语。一般作谓语、宾语、定语。【正音】副;不能读作“fǔ”。【辨形】副;不能写作“付”。【近义词】徒有虚名【反义词】名副其实【例句】~的人是很令人讨厌的。

5,香稻啄余鹦鹉粒碧梧栖老凤凰枝是谁的作品

鹦鹉在啄食余下的香稻粒,凤凰栖息在已经老了的碧梧枝上。完全原创,做作业查资料偶然间看到的,帮帮你。
以下是周振甫《诗词例话.侧重和倒装 一》的精彩赏析,可以参考:杜甫《秋兴八首》的第八首里,有“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”,照字面看,像不好解释,要是改成“鹦鹉啄余香稻粒,凤凰栖老碧梧枝”,就很顺当。为什么说这样一改就不是好句呢?原来杜甫这诗是写回忆长安景物,他要强调京里景物的美好,说那里的香稻不是一般的稻,是鹦鹉啄余的稻;那里的碧梧不是一般的梧桐,是凤凰栖老的梧桐,所以这样造句。就是“香稻——鹦鹉啄余粒,碧梧——凤凰栖老枝”,采用描写句,把重点故在香稻和碧梧上,是侧重的写法。要是改成“鹦鹉啄余香稻粒,凤凰栖老碧梧枝”,便成为叙述句,叙述鹦鹉凤凰的动作,重点完全不同了。再说,照原来的描写句,侧重在香稻碧梧,那末所谓鹦鹉啄余,凤凰栖老都是虚的,只是说明香稻碧梧的不同寻常而已。要是改成叙述句,好像真有鹦鹉凤凰的啄和栖,反而显得拘泥了。说鹦鹉啄余还可解释,说凤凰栖老显然是虚的。主流认为空洲对鹦鹉:意为空对鹦鹉洲。祢衡死后埋在汉阳城外的沙洲里,因其写过著名 的《鹦鹉赋》,后人以示纪念,遂称其洲为鹦鹉洲。非要说用法,宾语前置还靠谱。还看过基本书上的非主流解释:鹦鹉借代弥衡后文有“曹公黄祖俱飘忽“句,因此这里肯定意为“空对鹦鹉洲”古诗词可以让内容为形式让步,优先考虑平仄韵脚等因素李后主有句“红豆啄残鹦鹉粒”,与此同理

6,关于鹦鹉的诗词

  鹦鹉   作者:【罗隐】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 类别:【未知】   莫恨雕笼翠羽残,江南地暖陇西寒。   劝君不用分明语,语得分明出转难。   【注释】:   三国时候的名士祢衡有一篇《鹦鹉赋》,是托物言志之作。祢衡为人恃才傲物,先后得罪过曹操与刘表,到处不被容纳,最后又被遣送到江夏太守黄祖处,在一次宴会上即席赋篇,假借鹦鹉以抒述自己托身事人的遭遇和忧谗畏讥的心理。罗隐的这首诗,命意亦相类似。   “莫恨雕笼翠羽残,江南地暖陇西寒。”“陇西”,指陇山(六盘山南段别称,延伸于陕西、甘肃边境)以西,旧传为鹦鹉产地,故鹦鹉亦称“陇客”。诗人在江南见到的这头鹦鹉,已被人剪了翅膀,关进雕花的笼子里,所以用上面两句话来安慰它:且莫感叹自己被拘囚的命运,这个地方毕竟比你的老家要暖和多了。话虽这么说,“莫恨”其实是有“恨”,所以细心人不难听出其弦外之音:尽管现在不愁温饱,而不能奋翅高飞,终不免叫人感到遗憾。罗隐生当唐末纷乱时世,虽然怀有匡时救世的抱负,但屡试不第,流浪大半辈子,无所遇合,到五十五岁那年投奔割据江浙一带的钱镠,才算有了安身之地。他这时的处境,跟这头笼中鹦鹉颇有某些相似。这两句诗分明写他那种自嘲而又自解的矛盾心理。   “劝君不用分明语,语得分明出转难。”鹦鹉的特点是善于学人言语,后面两句诗就抓住这点加以生发。诗人以告诫的口吻对鹦鹉说:你还是不要说话过于明白吧,明白的话语反而难以出口呵!这里含蓄的意思是:语言不慎,足以招祸;为求免祸,必须慎言。当然,鹦鹉本身是无所谓出语招祸的,显然又是作者的自我比况。据传罗隐在江东很受钱镠礼遇。但祢衡当年也曾受过恩宠,而最终仍因忤触黄祖被杀。何况罗隐在长期生活实践中养成的愤世嫉俗的思想和好为讥刺的习气,一时也难以改变,在这种情况下,诗人对钱镠产生某种疑惧心理,完全是可理解的。   这首咏物诗,不同于一般的比兴托物,而是借用向鹦鹉说话的形式来吐露自己的心曲,劝鹦鹉实是劝自己,劝自己实是抒泄自己内心的悲慨,淡淡说来,却耐人咀嚼。

7,晴川历历汉阳树芳草萋萋鹦鹉洲 写的是什么

黄鹤楼 (唐)崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。 【注释】黄鹤楼:旧址在今湖北省武汉市长江大桥武昌桥头黄鹤矶上,背靠蛇山,俯瞰长江。昔人:传说中的仙人。其说有二:一说三国时蜀人费文褘跨鹤登仙,曾在黄鹤楼上憩息;一说仙人子安曾乘鹤经过黄鹤楼。这句一作“昔人已乘白云去”。晴川:指白日照耀下的汉江。汉阳:今湖北省武汉市汉阳区,位于长江、汉水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江相望。鹦鹉洲:位于汉阳东南二里长江中,后渐被江水冲没。东汉末年,黄祖杀祢衡而埋于洲上,祢衡曾作过《鹦鹉赋》,后人因称其洲为鹦鹉洲。 【简析】以丰富的想象力将读者引入远古,又回到现实种种情思和自然景色交融在一起,有谁能不感到它的凄婉苍凉。这首诗历来为人所推崇,被列为唐人七律之首
崔颢《黄鹤楼》:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”这里有四层意思:“晴川历历”是一个句子,“芳草萋萋”是一个句子,“汉阳树”与“鹦鹉洲”则不成为句子。但是,汉阳树和晴川的关系,芳草和鹦鹉洲的关系,却是表达出来了。因为晴川历历,所以汉阳树更看得清楚了;因为芳草萋萋,所以鹦鹉洲更加美丽了。
[作者] 崔颢(704—754),汴州(今河南开封)人。唐玄宗开元十一年(723)进士,天宝年间历任太仆寺丞、司勋员外郎等职。他才思敏捷,长于写诗。早期多写闺情,辞藻较轻浮;后赴边陲,一改诗风,所写边塞诗慷慨激扬、雄浑奔放。《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提。 [写作背景] 崔颢卸职后,离开长安南游,在南昌登临了黄鹤楼。危楼凭栏,看眼前鹤去楼空,望天际白云悠悠,睹鹦鹉洲一片青碧。想今忆昔,白云苍狗、仕途坎坷、故乡难见之情油然而生,于是挥笔写下了这首被严羽誉为“唐人七律第一”的千古名作《黄鹤楼》。 [解读] 此为该诗的颈联。全诗为:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是? 烟波江上使人愁。 这首吊古怀乡诗,开篇从虚处落笔,将神话故事与眼前实景融为一体,表现世事茫茫之慨。接着从喟叹一转而为“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”的春色描写,境界上与前两联截然异趣,视觉效果也为之一新。汉阳,位于江汉两水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江相望。鹦鹉洲,在武昌西南长江中,后被江水冲没。相传东汉末年江夏太守黄祖的长子黄射在洲上大宴宾客,有人献上鹦鹉(当时为珍禽),才华横溢的祢横即席作《鹦鹉赋》记之,因而得名。后祢横因得罪黄祖,也在此被杀。诗人伫立在雕梁画栋、金壁辉煌的高楼上,极目远眺,远近景色尽入眼底:晴空万里,白云悠悠,汉水腾泻,波光粼粼;艳阳之下,晴川阁树木,郁郁葱葱,清晰可见;鹦鹉洲上,芳草如茵,洲边雪浪拍岸,银花翻卷…… 此联色彩鲜明,境界阔大,字面上构成一轴明丽的山水长卷,故一直被誉为写景名句。其实不尽然。“一切景语皆情语”,写景的终极目的是为了抒情。《姜斋诗话》曰:“情景名二,而实不可离。神于诗者,妙合无垠。巧者则有情中景,景中情。”崔颢深谙其道。想祢横昔日的碧血,化成今天的芳草;生不逢时,怀才不遇,古今皆然!他欲修道,但仙人已乘黄鹤去,无缘一见;他想探望家乡,可暮霭迷茫,乡关不知在何处。这怎不让卸职后的诗人眼望美景而凄然神伤?所以他刻意遴选“萋萋”一词(古人把“春草始碧”“春水生粼”当作“凄惋”情绪的一种表现),既状春草之盛,又借其音表现自己凄惋的心境。这就是景中情。 [特色]一、情寓景中。用明丽之景反衬凄楚之情(见上)。 二、具有色彩缤纷的绘画美。作者游目骋怀,直接勾勒黄鹤楼外的蓝天白云、晴川沙洲、绿树芳草……五彩斑斓,形象鲜明,一联诗就是一帧蕴涵凄情的画。 三、富于音乐美。作者妙用“历历”、“萋萋”两个叠音词,使诗句声音清朗、音律和谐,吟诵起来,犹如轻板而歌。
黄鹤楼 晴天里,汉阳一带川旁的树木清晰可见,鹦鹉洲上也长满茂盛的芳草。描述了美好的憧憬与动情的追忆,极富人情味:艳阳高照,碧空如洗。恍惚中,汉水北岸的树木化作久久思念的亲爱之人,伫立在眼前。和煦的阳光洒满江面,温暖着亲人。依稀间,鹦鹉洲上的芳草丛中走来一身正气、击鼓骂曹的祢衡,他面对黄祖的屠刀,视死如归,血洒碧草,正是无数浪迹天涯的游子浸满血泪的无私付出,才构筑了无数令人难忘的故乡。

文章TAG:鹦鹉赋  祢衡  鹦鹉  精神  鹦鹉赋  
下一篇