本文目录一览

1,魏征状貌不逾中人 唐太宗是个怎样的人

就是说魏征长得丑,说明唐太宗不以貌取人,唯才是举。

魏征状貌不逾中人 唐太宗是个怎样的人

2,阅读理解 李世民畏魏征 征状貌不逾中人而有胆略善回 人主

1.(1)善于、擅长;(2)停止;(3)完成、结束;(4)曾经2.有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。3.魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志。(意对即可)

阅读理解 李世民畏魏征   征状貌不逾中人而有胆略善回  人主

3,魏徵敢谏中状貌不逾中人的逾什么意思

超过;胜过 无敢昏逾。——《书·顾命》 日月逾迈。——《书·秦誓》 物或逾秋不死,亦如人年多度百至于三百也。——汉· 王充《论衡·气寿》
1. 如意;
超过;胜过 无敢昏逾。——《书·顾命》 日月逾迈。——《书·秦誓》 物或逾秋不死,亦如人年多度百至于三百也。——汉· 王充《论衡·气寿》

魏徵敢谏中状貌不逾中人的逾什么意思

4,李世民畏魏征8分魏征状貌不逾中人而有胆略善回人主意

小题长(1分) (2)停止(1分) (3)完成、结束 (1分) (4)曾经(1分)小题1:有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。(2分)小题1:魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志(不要忘记国家大事)(2分) 小题1:考察文言词语的意思。(1)善于、擅长(1分) (2)停止(1分) (3)完成、结束 (1分) (4)曾经(1分)小题2:考查文言句子的翻译能力,翻译句子应以直译为主,意译为辅,字字落实,尤其是重点实词、虚词的理解一定要准确,还要使整个句子通顺合理。或:有时,移:改变。(各一分)小题3:魏征看到皇上玩鹞,担心皇上玩物丧志,所以奏事时故意久久不停止。

5,文言文阅读题魏征状貌不逾中人

魏征的样貌虽不超过一般人,
征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意。每犯颜苦谏,或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而意不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞,自臂之,望见征来,匿怀中,征奏事固久不已,鹞竟死怀中。
魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。总是触犯龙颜当面直言规劝;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。

6,征状貌不逾中人 译文

选自[文成公主传奇]第九回 射牦牛大宴报聘使 拒请婚迁怒吐谷浑(2)翻译:然而,别看魏征状貌不逾中人,却有胆有略,善回人主之意。魏征是一片赤胆忠心,况且总是言之在理,因而,大都是太宗皇帝“霁威”改容,瞿然向魏征赔不是:“吾已悔之。”一次,魏征从外面回来,看到太宗皇帝车驾齐备,像是要出门,见到魏征,突然又下命令将车马驱回。魏征不解,问道:太宗皇帝笑着说:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”还有一次,太宗皇帝得到一只特别好的鹞鹰,非常喜欢,在朝廷上把它架在胳膊上,逗着它玩儿。正玩得高兴的时候,远远望见魏征走来,急忙把鹞鹰揣在怀里藏了起来。魏征奏起事来,没完没了,说个不停,太宗皇帝也不敢动。等魏征告辞后,急从怀中掏出鹞鹰,结果早给憋死了。
选自[文成公主传奇] 第九回 射牦牛大宴报聘使 拒请婚迁怒吐谷浑(2) 翻译:然而,别看魏征状貌不逾中人,却有胆有略,善回人主之意。魏征是一片赤胆忠心,况且总是言之在理,因而,大都是太宗皇帝“霁威”改容,瞿然向魏征赔不是:“吾已悔之。” 一次,魏征从外面回来,看到太宗皇帝车驾齐备,像是要出门,见到魏征,突然又下命令将车马驱回。魏征不解,问道: “听人说陛下要驾幸南山,外面都己严装待命,却突然不去了,这是为什么?” 太宗皇帝笑着说: “初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。” 还有一次,太宗皇帝得到一只特别好的鹞鹰,非常喜欢,在朝廷上把它架在胳膊上,逗着它玩儿。正玩得高兴的时候,远远望见魏征走来,急忙把鹞鹰揣在怀里藏了起来。魏征奏起事来,没完没了,说个不停,太宗皇帝也不敢动。等魏征告辞后,急从怀中掏出鹞鹰,结果早给憋死了。

7,魏征状貌不逾中人而有胆略善回人主意每犯颜苦谏或逢上

征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。尝谒告上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞,自臂之,望见征来,匿怀中;征奏事固久不已,鹞竟死怀中。(选自《资治通鉴》) 译文   魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。总是触犯龙颜当面直言规劝;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。注释   善:善于   回:回转,扭转。   上:指唐太宗李世民。(唐朝第二个皇帝)   霁(ji)威:息怒。   谒告:请假。   南山:终南山,在今西安市东南七八十里。   严装:装备整齐。   中辍:中止;辍:停止。   鹞:猛禽。   臂:手臂,这里为动词,意思是用手臂架着。   固:同“故”,故意。   尝:曾经   毕:完成   冢:坟   逾:超过   幸:去;前往   竟:居然
魏徵相貌平平,但是很有胆略,善于挽回皇帝的主意,常常犯颜直谏。有时碰上太宗非常恼怒的时候,他面不改色,太宗的神威也为之收敛。他曾经告假去祭扫祖墓,回来后,对太宗说:“人们都说陛下要临幸南山,外面都已严阵以待、整装完毕,而您最后又没去,不知为什么?”太宗笑着说:“起初确实有这个打算,害怕你又来嗔怪,所以中途停止了。”太宗曾得到一只好鹞鹰,将它置于臂膀上,远远望见魏徵走过来,便藏在怀里;魏徵站在那里上奏朝政大事,很久不停下来,鹞鹰最后竟死在太宗的怀里。
魏征长的不怎么样,但是为人很有胆色,善于劝进主上,经常顶着(主上)谏言;或者正赶上主上发怒之极的时候,魏征也不变色,主上也为之息怒。有一次郊祭的回来进言道:“有人说陛下有巡游南山的想法,出巡大队都已整装待发,但是却不见陛下动静,这是为什么呢?”主上笑道:“起初的确有这样的想法,由于害怕爱卿你不高兴,所以就停下了。” 主上偶然间得到一只鹞鹰,牵在手上玩耍,看到魏征远远过来,连忙藏到怀内。魏征一直说话并不停下,鹞鹰竟然被闷死怀中。1.陛下欲幸南山 幸( 至,莅临,下榻 )2.而竟不行 竟( 最后 ) 1.善回人主意.曲回,劝进,使()回意2.上亦为霁威上也为之息怒 3.初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。 起初的确有这样的想法,由于害怕爱卿你不高兴,所以就停下了 最后一道题:唐太宗曾说“魏征没,朕亡一镜矣!”太宗论“三镜”的原话。以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失

文章TAG:魏征  征状  状貌  中人  魏征状貌不逾中人  唐太宗是个怎样的人  
下一篇