1,翻译次韵子由书王晋卿画山水二首

次韵子由书王晋卿画山水二首作者:苏轼 年代:宋老去君空见画,梦中我亦曾游。桃花纵落谁见,水到人间伏流。山人昔与云俱出,俗驾今随水不回。赖我胸中有佳处,一樽时对画图开。

翻译次韵子由书王晋卿画山水二首

2,问谁相伴终日清狂有竹间风尊中酒水边床 全文出自哪首宋

 王诜《王晋卿词》 行香子  金井先秋,梧叶飘黄。几回惊觉梦初长。雨微烟淡,疏雨池塘。渐蓼花明,菱花冷,藕花凉。  幽人已惯,枕单衾冷,任商飙、催换年光。问谁相伴,终日清狂。有竹间风,尊中酒,水边床。
王诜《王晋卿词》 行香子
555~干嘛不问专家!害我高兴的打开伤心得离开…我要提升能力!

问谁相伴终日清狂有竹间风尊中酒水边床 全文出自哪首宋

3,高俅是苏东坡推荐给当时的皇帝的吗

高俅是苏东坡的小史(也就是书童一类的角色)苏轼把高俅推荐给他的朋友小王都太尉王诜(即王晋卿)小王都太尉(即王晋卿)和内侄端王交好,小王都太尉派高俅到端王府送物,高俅由此结识了端王(后来的徽宗),被端王看上,从此留在端王身边。端王就是后来继位的大宋皇帝。所以高俅不是苏东坡推荐给端王的。
不是的 确定
NO!
肯定不是
不是,

高俅是苏东坡推荐给当时的皇帝的吗

4,水浒中的王太尉叫什么名字

如果您说的王太尉是《水浒传》中,那个将高俅引荐给宋徽宗的驸马,《水浒传·王教头私走延安府 九纹龙大闹史家村》一回中有清楚的介绍。当董将仕将高俅推荐给小苏学士后,“小苏学士出来见了高俅,看了来书。知道高俅原是帮闲浮浪的人,心下想道:我这里如何安着得他?不如做个人情,荐他去驸马王晋卿府里做个亲随;人都唤他做小王都太尉,他便欢喜这样的人”。“这太尉乃是哲宗皇帝妹夫,神宗皇帝的驸马”。不过这位驸马王晋卿不是太尉,而是都太尉。所谓”都太尉“就是太尉的头,地位比太尉高。
你说呢...

5,新水浒传里苏东坡的扮演者

是佟大为,我已经看到了,确定是他
没有关系,高俅上任时,苏东坡早死了 南宋王明清的《挥麈后录》说,“高俅者,本东坡先生小史,草札颇工。东坡自翰苑出帅中山,留以予曾文肃,文肃以史令已多辞之,东坡以属王晋卿。”水浒传中,高俅是小苏学士的书童,南宋王明清认为小苏学士是苏轼,实属误读。 原著里是小苏学士...反正不是苏轼就是苏辙....苏东坡名气大(东坡肘子东坡肉)...所以就让他上
佟大为
佟大为。预告上他自己称自己是苏东坡。

6,老婆的由来

“老婆”这个称谓,最初的含义是指老年妇人。后来王晋卿诗句有云:“老婆心急频相劝。”这一“老婆”是指主持家务的妻子。因此,后来称呼自己的妻子叫“老婆”。 “老婆”与“老公”这类叫法,都含有“相濡以沫、恩爱长久”的愿望。 在我国民间,夫妻之间常互称“老公”、“老婆”。这是怎么来的呢? 相传此称呼最早出现于唐代,至今已有一千多年了。 唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到了。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对得十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。” 这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗。

7,王晋卿诗乌台诗案是怎么回事

题名: 乌台诗案 原文 文件 文件 乌台诗案 元丰二年 (1079),苏轼移任湖州 (浙江省吴兴县),七月遭御史台所派遣的皇甫遵等人逮补入狱,他们指证苏轼在诗文中歪曲事实诽谤朝廷。 御史李定、何正臣、舒亶等人,举出苏轼的《杭州纪事诗》做为证据,说他“玩弄朝廷,讥嘲国家大事”,更从他的其它诗文中挖出一句二句,断章取义的给予定罪,如:“读书万卷不读律,致君尧舜知无术”,本来苏轼是说自己没有把法律一类的书读通,所以无法帮助皇帝成为像尧、舜那样的圣人,他们却指他是讽刺皇帝没能以法律教导、监督官吏;又如“东海若知明主意,应教斥卤变桑田”,说他是指责兴修水利的这个措施不对。其实苏轼自己在杭州也兴修水利工程,怎会认为那是错的呢?又如“岂是闻韶忘解味,迩来三月食无盐”说他是讽刺禁止人民卖盐。总结一句话,是认定他胆敢讥讽皇上和宰相,罪大恶极,应该处死刑。 苏轼在御史台内遭到严刑拷问,他自认难逃死罪。最后终能幸免一死。是年十二月二十八日,蒙神宗的恩赐被判流放黄州(湖北省黄冈县),苏轼被拘禁近百日,后获释离开御史台之狱。后人把这桩案件的告诉状和供述书编纂为一部《乌台诗案》。“乌台”即御史台。《汉书·朱博传》:“是时,兀御史府吏舍百余区井水皆竭;又其府中列柏树,常有野乌数千栖宿其上,晨去暮来,号曰朝夕乌。”后世便以御史府为乌府,御史台为乌台。由于这案的发起者都是御史台的言官,他们包括御史中丞李定,监察御史里行(御史台的见习史官)舒覃、何正臣等,因此称为“乌台诗案”。。 苏轼致祸的原由,除上述的“莫须有罪名”外,据说是因为得罪了当时的宰相王安石。当时人的笔记里曾记载其事。 说苏轼在朝廷当礼部尚书之时,有一日,他去王安石的书房乌斋去找王安石,王不在,苏轼见乌斋台桌上摆着一首只写得两句尚未写完的诗——“明月枝头叫,黄狗卧花心。” 苏东坡瞧了又瞧,好生质疑,觉得明月怎能在枝头叫呢?黄狗又怎幺会在花心上卧呢?以为不妥。于是提笔一改,将诗句改为“明月当空照,黄狗卧花荫”。 王安石回来后,对苏轼改他的诗极为不满,就将他贬到合浦。苏东坡到合浦后,一天,他出室外散步,见一群小孩子围在一堆花丛前猛喊:“黄狗罗罗,黑狗罗罗,快出来呀?罗罗,罗罗罗罗。”苏东坡出于好奇心,走过去问小孩喊什幺,小孩说,我们叫虫子快点出来,好捉它。苏东坡凑近花前一看,见有几条黄色、黑色象芝麻大的小虫在花蕊里蠕动。又问小孩说这是什幺虫?小孩说:黄狗虫,黑狗虫。苏东坡离开花丛,来到一棵榕树下,正碰到树上一阵清脆的鸟叫声,问旁人,这是什幺鸟叫?旁人答道:这叫明月鸟。此刻苏东坡才恍然大悟,知自己错改了王安石的诗。 这段记载的真伪已不可考。从史实上看,王安石罚苏轼,错改两句诗似乎不是王安石讨厌苏轼的真正原因。其实质上的原因,当是政治上苏轼反对王安石变法。因此之故,苏轼方有如此刑名之狱。

文章TAG:王晋卿  翻译  次韵  子由  王晋卿  
下一篇