本文目录一览

1,碧绿汤漾那个字错了怎么改正

碧波荡漾。。。。再看看别人怎么说的。
应该是“碧波荡漾”吧?“碧绿汤漾”中没有错字,有别字:第二个字应是“波”,第三个字应是“荡”,不是“汤”。

碧绿汤漾那个字错了怎么改正

2,汤涤什么意思

  是个人!!   姓 名: 汤涤 性 别: 男   婚姻状况: 未婚 出生日期: 1982-09-02   民 族: 汉族 年 龄: 27   户 籍: 湖南省长沙 身 高: 172   【求职意向】   希望地区: 湖南省长沙   希望岗位: 计算机类 | 系统维护/网管   计算机类 | 系统集成/支持   计算机类 | 数据库开发与管理   待遇要求: 面议 RMB   最快到岗: 随时   -- 会员照片 --   -- 视频简历 --   【教育背景】   最高学历:本科 毕业院校:湖南师范大学 所学专业:工科/工科   X年X月至X年X月 学校/培训机构名称 专业/科目名称 获得何种证书等   2001.9__2005.6 湖南师范大学 计算机系 (计算机科学与技术专业)   主要课程:计算机原理,C语言程序设计,数据结构,计算机网络,操作系统原理,C#开发,数据库原理.SQL server,计算机英语等等.   2005.5 在毕业设计中,进行了"一卡通"学校管理系统中图书馆功能模板的开发   【工作经历】   工作年限:0年 职 位:   X年X月至X年X月 公司名称/职位/主要工作描述/工作业绩/离职原因等   2005.7___2006.6 湖南宁乡千寻服装职业学校 任计算机专业老师和学校机房维护   工作业绩: 1.对机房的组建,布线进行全程设计,以及软,硬件设备的日常维护   2.负责学生的硬件教学,使每个学生熟悉各个部件原理,同时熟练装配机器,并对常见故障能单独进行处理.   2006.8_2007。1 深圳珞枷投资有限公司 网络管理和监控   【技能专长】   外语语种:英语 外语水平:一般 国语水平:一般 粤语水平:一般   工作能力及其他专长   1.精通网络组建和硬件维护,对计算机硬件有浓厚的兴趣   2.持有C1驾驶证,能熟练驾驶   3.理解事物快,学习能力强,有很好的团对意识   我真要晕了!!!!!!!!

汤涤什么意思

3,漾濞怎么读

"漾":读[yàng]"濞"有两个读音分别为:[bì]、[pì]“漾”释义:水面动荡:荡漾;液体溢出来:漾奶;〔漾濞(bì)〕a.水名,在中国云南省,澜沧江支流;b.地名,在中国云南省;方言,小的湖泊。造句:回忆就像风吹过水面的涟漪一样,在脑海里不断的荡漾着。“濞”释义:濞[bì]:〔漾濞〕见“漾”。水面动荡:荡漾;液体溢出来:漾奶;〔漾濞(bì)〕a.水名,在中国云南省,澜沧江支流;b.地名,在中国云南省;方言,小的湖泊。濞[pì]:〔滂濞〕见“滂”。形容水涌出。
漾 Yàng 【名】 古水名。漾水〖YangRiver〗 汉水上流,源出陕西省宁羌县北潘冢山 即今嘉陵江上源的西汉水 漾,漾水。出陇西相氐道,东至武都为汉。——《说文》 漾 yàng 【动】 水动荡。水面上起波纹;有细浪起伏〖ripple〗 涟漪繁波漾。——谢惠连《泛南湖至石帆》 又如:漾驰(水流平缓) 因充满或盛满而溢出〖overflow;brimover〗。如:碗里的汤快漾出来了 泛,荡〖oar〗。如:漾舟(泛舟);漾楫(摇桨。借指泛舟) 飘动;晃动〖wave〗。如:漾泊(犹漂泊) 抛掷;丢弃〖throw〗 把一大块石头漾在奉符县河里。——《喻世明言》 又如:漾开(抛开;离开);漾砖(投掷砖块) 漾 yàng 【形】 水流长〖(ofriver)long〗 川既漾而济深。——汉·王粲《登楼赋》 又如:漾漭(漫溢广远的样子) 水起伏摇动的样子〖ripple〗。如:漾驰(水流平缓) 漾奶 yàngnǎi 〖throwupmilk〗婴儿吃过奶后吐出,多因一次吃得太多或太急 漾漾 yàngyàng 〖ripple〗水波飘荡的样子 湖面漾漾,十分恬静 漾濞 [yàng] [bì] 【同音字:样鼻】 漾濞县地处大理州中部点苍山之西。漾濞县总面积1957平方公里,设3镇6乡65个村委会和1个社区,有彝、汉、白、回等17个民族,总人口101775人。漾濞县辖3个镇、7个乡:苍山西镇、脉地镇、平坡镇...
yàng bì 漾濞彝族自治县,地名,在中国云南省。
同“样必”

漾濞怎么读

4,音译歌词

百科里就有 エウテルペ(EUTERPE) 咲(さ)いた野(の)の花(はな)よ【盛开的野花啊】 saita nonohana yo あぁ どうか教(おし)えておくれ【啊啊 请务必告诉我】 aa douka oshiete okure 人(ひと)は何故(なぜ) 伤(きず)つけあって【人们为何要互相伤害】 hito ha naze kizutsukeatte 争(あらそ)うのでしょう【互相争斗呢】 araso uno deshou 凛(りん)と咲(さ)く花(はな)よ【凛然绽放的花儿啊】 rin to saku hana yo そこから何(なに)が见(み)える【在那你看到了什麼】 soko kara nani ga mieru 人(ひと)は何故(なぜ) 许(ゆる)しあうこと【人们为何】 hito wa naze yurushi au koto できないのでしょう【不能互相原谅呢】 dekinai no deshou 雨(あめ)が过(す)ぎて夏(なつ)は【雨後的夏天】 ame ga sugite natsu wa 青(あお)を移(うつ)した【转为蔚蓝】 ao wo utsushita 一(ひと)つになって【与其融为一体】 hitotsu ni natte 小(ちい)さく揺(ゆ)れた【轻轻摇曳】 chiisaku yureta 私(わたし)の前(まえ)で【在我的面前】 watashi no mae de 何(なに)も言(い)わずに【不发一语】 nani mo iwazu ni 枯(か)れてゆく友(とも)に【对逐渐凋零的朋友】 kareteyuku tomo ni お前(まえ)は何(なに)を思(おも)う【你有何感想呢】 omae ha nani o omou 言叶(ことば)を持(も)たぬその叶(は)で【那无法言语的叶子】 kotoba wo motanu sono ha de なんと爱(あい)を伝(つた)える【竟能传达爱意啊】 nanto ai wo tsutaeru あぁ 夏(なつ)の阳(ひ)は阴(かげ)って【夏阳云蔽】 aa natsu no hi ha kagette 风(かぜ)が靡(なび)いた【微风汤漾】 kaze ga nabiita 二(ふた)つ重(かさ)なって【互相交叠】 hutatsu kasanatte 生(い)きた证(あかし)を【生存的证明】 ikita akashi wo 私(わたし)は呗(うた)おう【让我歌颂】 watashi wa utaou 名(な)もなき者(もの)のため【为了无名之人】 na mo naki mono no tame

5,罪恶王冠里祈唱的歌叫什么

エウテルペ(音译)撒 一它诺 诺哈那哟【盛开的野花啊】啊 到五嘎欧汐唉 带欧哭来【请你一定告诉我】嘿到 瓦那在ki足足 改啊太哈纳扫 无脑 带修【人为什么要互相伤害互相争斗】零~托撒 哭哈那哟【静静开放的花啊】索 阔卡那那 尼嘎 米也努【你在那能看到什么?】he脱 哇那贼哟诺西 啊吴阔脱得KI那 一闹 得修~【人为什么就是不能互相原谅呢】啊买噶 苏ki带码足哇啊 噢我吾 足西塔【雨过后 夏天变蓝】he 到足你那 啊带【融为一体】汐 以撒酷有来塔瓦 塔汐闹哇诶带【在轻轻摇曳的我面前】那 你冒翼 哇足你【一言不发】卡 来太有 苦到吾药【一同枯萎逝去】喔 哇唉哇纳 尼 瓦噢毛路【你有什么想法】扩多把 噢 木大努索诺哈 得那多【用那无言的叶】啊一窝 字大 A路【竟能传达爱】噢足闹 ki哇卡改爱戴卡 塞噶那比塔【随着手中之火熄灭 风渐渐停息】湖 大早噶撒 那带【两相重叠】一 KI打啊 卡西窝瓦 塔汐哇吾塔奥【为了证明曾经生存过 我放声歌唱】那么那ki 喔闹闹 塔带【为了无名的朋友】
罪恶王冠 supercell - 插曲 - エウテルペ エウテルペ(euterpe)咲(さ)いた野(の)の花(はな)よ【盛开的野花啊】saita nonohana yoあぁ どうか教(おし)えておくれ【啊啊 请务必告诉我】aa douka oshiete okure人(ひと)は何故(なぜ) 伤(きず)つけあって【人们为何要互相伤害】hito ha naze kizutsukeatte争(あらそ)うのでしょう【互相争斗呢】araso uno deshou凛(りん)と咲(さ)く花(はな)よ【凛然绽放的花儿啊】rin to saku hana yoそこから何(なに)が见(み)える【在那你看到了什麼】soko kara nani ga mieru人(ひと)は何故(なぜ) 许(ゆる)しあうこと【人们为何】hito wa naze yurushi au kotoできないのでしょう【不能互相原谅呢】dekinai no deshou雨(あめ)が过(す)ぎて夏(なつ)は【雨後的夏天】ame ga sugite natsu wa青(あお)を移(うつ)した【转为蔚蓝】ao wo utsushita一(ひと)つになって【与其融为一体】hitotsu ni natte小(ちい)さく揺(ゆ)れた【轻轻摇曳】chiisaku yureta私(わたし)の前(まえ)で【在我的面前】watashi no mae de何(なに)も言(い)わずに【不发一语】nani mo iwazu ni枯(か)れてゆく友(とも)に【对逐渐凋零的朋友】kareteyuku tomo niお前(まえ)は何(なに)を思(おも)う【你有何感想呢】omae ha nani o omou言叶(ことば)を持(も)たぬその叶(は)で【那无法言语的叶子】kotoba wo motanu sono ha deなんと爱(あい)を伝(つた)える【竟能传达爱意啊】nanto ai wo tsutaeruあぁ 夏(なつ)の阳(ひ)は阴(かげ)って【夏阳云蔽】aa natsu no hi ha kagette风(かぜ)が靡(なび)いた【微风汤漾】kaze ga nabiita二(ふた)つ重(かさ)なって【互相交叠】hutatsu kasanatte生(い)きた证(あかし)を【生存的证明】ikita akashi wo私(わたし)は呗(うた)おう【让我歌颂】watashi wa utaou名(な)もなき者(もの)のため【为了无名之人】na mo naki mono no tame

6,再别康桥

原发布者:rf5l71飘逸可人的潇洒,兴奋热烈的眷恋,清新如画的别离,旖旎迷人的风光,是《再别康桥》传递给读者的美感。那挥手作别云彩的轻柔,蕴涵了多少至真的情丝。静谧的康桥满载丝丝离情是这般的动人,轻轻的,悄悄的,脉脉的,不许一点儿尘世声响破坏此刻的佳境。充满生机的"金柳""青荇"已将康桥装点得情意绵绵,诗人又超越眼前的景致,将"天上虹""星辉斑斓"也融入了康河,幻化出天上人间为一体的妩媚,为我们展开了更为广阔的想像空间:秀美的风光,浓浓的情趣融会在一起,在"轻轻的招手"中定格为永恒。逐节讲析并评价。(播放关于康桥的风光片)1、第一节,连用三个"轻轻的",向西天的云彩招手作别,给全诗定下抒情基调既有难舍难离的真情,又有淡淡的无奈与感伤。2、第二节,写了岸边的柳树,"金柳"是夕阳下的柳树的生动色彩的描绘,它秀美婀娜,好像"新娘",既喻出其形态的美好,又传达出诗人的无限欢喜和眷恋之情。谁能够舍得离开美丽的新婚呢?"艳影""荡漾"在"我的心头",物我合一,情景交融。3、第三节,写了康河的水草,绿油油的水草在水波中招摇,惬意平静。并有向诗人打招呼之意。"我甘心做一条水草",不仅物我合一,而且表达了诗人对康河的永久恋情,愿意永远留在康河,"生于斯,长于斯"。4、第四节,写榆
一、比喻手法的巧妙运用。1、譬喻:曾有人说,徐志摩在“诗歌艺术上成功的秘密之一”就是善用譬喻。而譬喻显然是展开意象的最佳桥梁。例如“河畔的金柳,是夕阳中的新娘。”一句。以“柳”比喻“新娘”由于都有“柔媚美好”的特质,所以是“形似”,而本文主要突出的意象“美丽的康桥”,与“金柳”、“新娘”都有美好的性质,所以可说是达到“神似”的地步了。隐喻:诗中用了好的暗喻,最显着的特点是既有比喻之实质,而又无比喻之痕迹,使人觉得诗中本体和喻体浑然一体。例如“那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹”这句话,不论是或不是,其实都是指像或不像,作者用“暗喻”不但正用还可反用,完全跳脱“譬喻”的痕迹是成功的!3、易位延伸:所谓“易位延伸”即是在“喻体”“喻词”“喻依”的标准形式下,将“喻依”“易位”成“喻体”,在“延伸”加以叙述。例如“河畔的金柳,是夕阳中的新娘。”后者原是“喻依”,但却“易位”而成为“波光里的艳影,在我的心头汤漾。”二、象征修辞的灵活点缀。“象征”对于“意象”的概念也是同等重要的,因为“意象”的内容可说直接决定了“象征”的主要内容意义。如“河畔的金柳”、“夕阳中的新娘”、“星辉斑斓”等,不都直指意象“美丽的康桥”吗?而“天上虹,揉碎在浮藻间”、“别离的笙萧”等则是指向意象“离别的感伤”。例如“夕阳中的新娘”是“美好康桥”意象的象征,全句没有直写“美好”两字,所以是略微“虚隐”,而“夕阳”呢?显然是更为“虚隐”了,因为“夕阳无限好”,而且“只是近黄昏”,前者呼应意象“美丽的康桥”,后者呼应意象“离别的感伤”,的确是十分成功的。三、拟人刻画的生动形象。如“夏虫也为我沉默。”由“拟人化动词”“沉默”两字判断其为此法。而事实上,也是直指意象“离别的感伤”的。四、五彩斑斓的摹写世界。徐志摩在《再别康桥》中,虽然没有明用许多“颜色”,但由事物本身自然而然仍能联想到的颜色若也包括在内,那还是很能表现出“颜色”与“意象”之关连的。在《再别康桥》中的“云彩”、“金柳”、“艳影”、“彩虹”其中的“金”显然是“暖色系”的,至于其他的颜色虽然没有明说,但显然都是光彩夺目的。而这些文字其实都直指意象“美丽的康桥”,由此可见徐志摩在《再别康桥》中也是有着墨于“设色”上的。寒色系指的是“黑色”、“灰色”等,虽然在《再别康桥》中没有明白的这类颜色,但是全文最能表现作者低沉情绪,亦即意象“离别的感伤”的“沉默是今晚的康桥”这句话,时序突然跳至“晚上”,“黑夜”显然充满“寒色系”的基调,所以“设色”的确也在《再别康桥》的意象之酝酿上,产生了作用。《再别康桥》用缠绵的情思编制而成。诗人把自己对康桥的深情,巧妙地借用了修辞手法溶化进了悄然离别时那些富有特色的形象和想象之中,那“夕阳金柳”、“波光艳影”、“潭中彩虹”带着作者情不自禁中进入了旧时时光,以至于诗人想把自己变成一条水草,醉卧在康河的柔波里,承受它永远的爱抚。然而重温旧梦,最终又被好梦难圆的伤感所打碎,夕阳的余晖里,诗人作别的不仅是那西天的云彩,更是他一生的豪情与梦想,当诗人只能悄悄离去时,留下了那一抹淡淡的哀愁,让代代世人久久不能忘怀。我们所不能忘怀的何止是这些迷人的诗句,更是徐志摩那少年翩翩、烂漫真纯的性情,他真正把王国维留下的那句:“诗人者,不失其赤子之心”,发挥到了极致。而,这些情愫的表达,正是比喻、象征、拟人、摹写等修辞手法让其展现了永不磨灭的唯美艺术。
《再别康桥》是徐志摩的名篇之一,多年来被人们所欣赏,试从中举例简析诗歌融情于景的特点。 我来转发 分享到i贴吧 转发到新浪微博 嗯,老师讲过 “那榆阴下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。”既是写景,又是写意,融情于景,情景交融,迷离恍惚,色彩斑斓。清泉潭底的浮藻间荡漾着染有晚霞的榆树的倒影,美丽得如同幻觉,使诗人遥想当年的欢乐。这些美丽的、斑驳的颜色和水草,仿佛是当年欢乐和理想的沉淀,像梦一样遥远,可它又在眼前。诗歌景中有情、音调柔美,被人称道。 满首都是嘛,全都是啊,那些美丽而忧伤的意向:流水、柳树、水草、夕阳…… 这问题非常简单,你自己发挥一下嘛

7,的歌词

《スローモーション》作词:Ryo 作曲:Ryo编曲:KNOTS歌手:初音ミク 长い长い下り坂/长长的下坡路上 寝ぐせをつけたわたし/我顶著睡乱的头发 駆け足で転ばないように/小心不要跌倒地奔跑 间に合え いつものバス/要赶上啊! 平常搭的那班公车 息を切らせて走る/我上气不接下气地跑著 昨日の雨 水たまりをよけて/一边避开昨天下雨凝成的水洼おろしたての靴を汚さないように/为了不要弄脏全新的鞋子 気をつけて跳んだ/我小心翼翼的跳过去あがる水しぶき、波打つ云/高高溅起的水花 汤漾的云朵ぶつかる 振り向くキミ/我撞到了你 你回过头来スローモーション/Slow motion落とすカバン 目が合う一瞬/掉落的包包 眼神交会的瞬间ほんの一秒 永远に続きそうな感覚/短短一秒钟 却感觉彷佛持续到永远おもわずそらす视线の先に/无意间逃开的视线びしょぬれの靴/看到的是湿淋淋的鞋子キミは无言 はっと我に返るワタシ/你无言了 我恍然回神とっさに口をつく言叶/我瞬间脱口而出: 「ごめんなさい! 怒ってますよね!」/「真的很抱歉!你一定很生气吧!」 早口で言えてない 逃げていい……?/又不是在说绕口令 我可以逃走吗……? 「下向いて走るなよな」/「下坡的时候不要用跑的啦」めんどくさそうにそう言いながら/你边用觉得很麻烦的样子说著 拾ってくれた 水浸しのカバン/边帮我把泡水的包包捡起来ポケットに手を入れたまま/你一只手还插在口袋里 「ほら、ちゃんと持て」/「喏,拿好罗」 差し出されて両手で受け取る/用两手接过你递给我的包包わたしの头をポンと叩く/你轻轻地敲了一下我的头やられた 思考が止まる/完了 我的思考停止了スローモーション/Slow motion冲撃が駆け抜けていく/冲击奔驰而过ほっぺをつねる/我捏了捏脸颊 落ち着いて……舞い上がらないで……/要冷静啊……别欣喜若狂……止まらないドキドキ/悸动无法停止スピード上げる心臓の音/心跳声逐渐加速キミは歩く/你向前走去 思わず後ろからシャツを引っ张っていた/我无意间从後面拉住你的衬衫ひとすじの风 木の叶を揺らして/微风轻轻拂动树叶 雨露が头にパラリと降りかかる/雨露零星地滴落在头上ワタシは见上げる/我抬头往上看まっすぐにキミの瞳を见る/直直地望著你的眼眸これは恋なんですか/难道这就是恋爱吗?...music...この気持ちに気がつかれないように/为了不让你发现这份心情あわてて後ずさりしながら/我慌张地倒退了几步 边说 「なんでもないです!」/「没、没什麼!」まずい……ばれた……?/糟糕……露馅了吗……?お愿い 気が付かないで/拜托你 千万别发觉啊スローモーション/Slow motion耳まで赤く染まる どうしよう/连耳朵都染成了红色 怎麼办? 怒らないで 早歩きで先に行かないで/拜托你别生气 也别快步地先离去あとを追いかける/我在後头追赶著 停留所からバスが走っていく/公车从停等处奔驰而去 「あーあ、遅刻……」/「啊~啊,会迟到……」とっさに「はい!」って /「是啊!」我随即 元気よく返事した/很有精神地回应你うれしい/好开心
这些全部都是我自己翻译的之前也没有听过这首歌,所以如果那里翻译的不对,也请别见怪那麼,请笑纳(*^__^*) 嘻嘻……とても退屈で 【如此的无聊】街に出ても暇すぎて 【即使出街了 依然这麼闲】自由って意外とつまらなかった 【意外的发现自由竟然是件如此无聊的东西】谁もしらない 【谁也不认识】ほんとの颜 隠して 【将真正的面容隐藏起来】季节ことに色を変えてく 【连同季节一起改变颜色】获物に饥えてるモンスター 【对猎物感到饥渴的怪物】出会ってから変わらない 【并不会因为相遇了就有所改变】未だに胸で疼く 梦 【如今依然刺痛胸口的梦想】私を呼んだでしょ? 【是不是正在呼唤我呢?】こうみえて雑食で凶暴よ 【别看我这样 我可是杂食又凶暴的哟】手に入れるまで抜かない牙 【直到到手为止 都不会松开的牙齿】私『満月の夜』辉くモノクロームモンスター 【我是『满月的夜晚』闪闪发光的黑白怪物】迷い込んだ仮想世界は 【在虚拟世界里迷路了】优しくて 心地よかった 【温柔的 让人心情舒畅】12时『闇の中へと』まわったら 【十二点『在黑暗之中』转圈的话】现実『ここ』から消えてしまう 【现实就会『从这里』消矢得无影无踪】君に恋をしているまま 【保持著对你的爱恋】过ぎていく30分 微睡むように 【度过的那三十分 就像是美梦一样】永远ってなぁに? 【永远是什麽?】そんなものないと知ってるけど 【虽然知道并没有那种东西】私には时间がないの 【但是我已经没有时间了】憧れてたって始まらない 【如果仅仅是渴望的话 什麽都无法开始】叶わないと 欲しくなるよ 【越是无法实现 越是想要】自分の尻尾 追うみたいな 【简直就像是在追逐自己的尾巴一样】君が呼んだ気がした 【好像感觉到了你的呼唤】光る眩しい 画面の中に 【在画面之中 光亮如此的耀眼】伸ばし 君を求める爪 【伸长 那渴求你的爪子】私『相対性の』うらはらなモノクロームモンスター 【我是『相对论』反面的黑白怪物】兴味が涌くと 试したくなる 【兴趣满溢 跃跃欲试】聴かせてもっと 君の话 【让我听更多 属於你的事情】梦は『壊したくない』掴みとるまで见続けたいの 【梦是『无法破坏的』在掌握到之前还想要继续见证】君に恋をしているまま 【保持著对你的爱恋】过ぎていく30分 ずっと起きてたい 【度过的那三十分 想要一直保持清醒】梦と现 イイこワルいこ 【梦境和现实】强がりと怖がり 【太过强烈也太过恐怖】白と?\の狭间 【在黑白的缝隙之间】君もきっと 私と一绪 【你也一定 和我在一起】私『月の下で』吠えてるモノクロームモンスター 【我是『在月亮之下』哀嚎的黑白怪物】电波通して 音に?\せるの 【通过广播 传递声音】来周も君を待ってる 【下周也等待著你】12时『闇の中へと』まわったら 【十二点『在黑暗之中』转圈的话】现実『ここ』から消えてしまう 【现实就会『从这里』消矢得无影无踪】君に恋をしているまま 【保持著对你的爱恋】过ぎていく30分 微睡むように 【度过的那三十分 就像是美梦一样】

文章TAG:汤漾  碧绿  那个  个字  汤漾  
下一篇