本文目录一览

1,佉卢文如何书写与翻译

问林梅村教授,北京大学,考古学家
任务占坑

{0}

2,尼雅遗址出土的木简文字有

尼雅遗址出土的木简文字分属于汉文和佉卢文。 汉文木简: 佉卢文木简:

{1}

3,佉卢文的文书分类

佉卢文文书在民丰县尼雅遗址出土最多,约700余件,内容涉及社会、政治、经济、文化、军事和法律等。佉卢文书的质地也多种多样,不仅记载于木牍、木简上,而且在丝绸、钱币、羊皮、石头上均有发现,最常见的是木牍和木简。新疆发现的佉卢文主要是记录犍陀罗语和于阗语,自右至左写,因时代和发现地点不同,佉卢文字母的数量也不等,其形体也有变化。按佉卢文发现的地区可将其分为古于阗国文书、古鄯善国文书、古龟兹国文书和其他文书。
没看懂什么意思?

{2}

4,西域汉晋木简是怎样发现的

1901年1月,英籍匈牙利学者斯坦因(A.Stein)第一次中亚探险之行时,在尼雅遗址(鸟瞰尼雅遗址)发现了大量的汉文、佉卢文(Kharosthi)简牍(佉卢文简牍)。在后来的三次中亚之行,斯坦因每次都有意外的收获。斯坦因发现简牍文书的经过,详细地记录在他的报告中。在斯坦因第一次尼雅行后不久,瑞典学者斯文赫定(Sven A. Hedin)也在楼兰古城发现大量文书。1908年,日本大谷探险队第二中亚考察时,橘瑞超在楼兰古城(LA),发现了5枚木简和39件汉文文书,包括目前收藏在日本龙谷大学图书馆的李柏文书。1927年,中瑞西北考察团中方成员黄文弼在罗布淖尔发现71枚汉简,年代在西汉宣帝黄龙元年至汉成帝元延五年(公元前49-前8年)
暂时放在水里,然后捐给国家哦。

5,祛罗文 是一种什么文字 他与吐火罗语健陀罗语大夏语之间有什么

佉罗文类型: 元音附标文字 语言: 巴利语梵语Prakrit 使用时期: 公元前四世纪 - 三世纪 佉卢文是一种古代文字,通用于印度西北部、巴基斯坦、阿富汗一带, 最早发现的佉卢文可追溯至公元前251年,至公元3世纪时就已逐渐消失,但在丝绸之路各地仍被使用,可能一直到7世纪才彻底被遗弃。佉卢文可能是在波斯人统治时从亚兰字母演变出来的,但是没有发现这种演变的确实证据。佉卢文字大约和印度的婆罗米文的出现时间相近,但婆罗米文字在印度和东南亚的许多文字中派生,而佉卢文没有什麽后继文字,最后被婆罗米文字取代。然而,佉卢文使用时正是佛教发展时期,有许多佛经是用佉卢文记载的,并通过丝绸之路向中亚和中国西部流传。大英图书馆在1994年接受捐赠有公元1世纪用佉卢文字书写的最早佛教贝叶经,是在阿富汗发现的。佉卢文字是一种元音附标文字,由252个不同的符号表示各种辅音和元音的组合,从右向左横向书写,一般用草体,也有在金属钱币上和石头上的铭文。
期待看到有用的回答!

6,梵文是什么

梵文 (Sanskrit)古印度之标准语文。又称天竺语。 即吠陀、梵书、森林书、奥义书及北传佛教圣典所用之语文。属印欧语族。Sanskrit乃源自 sam!skr!ta(完成之意)。我国、日本依据此语言由梵天所造之传说,故称梵语或圣语。相对于一般民间所用之俗语,梵语又称雅语。广义而言,可分为吠陀梵语(Vedic Sanskrit)与古典梵语(Classical Sanskrit)。前者为婆罗门教之圣典(吠陀)之语言;后者系于西元前四世纪左右,由文法学者波尔尼(梵Pa^n!ini )加以规格化而集其大成。 据推测,约西元前二千年顷,雅利安族由印度西北侵入,驱走当地土著,移住于印度五河地方(梵Pan~ja^b ),编集以梨俱吠陀为始之四吠陀,不久亦陆续撰述解释吠陀祭词之梵书、发挥其深意之森林书与奥义书,乃至略诠梵书要义之本经(梵Su^tra )等;此等圣典所用之语言,总称为古代梵语(Ancient Sanskrit)、吠陀梵语,即属于西元前一千五百年至西元前五百年左右之圣典语文。相对于此者,印度二大史诗摩诃婆罗多、罗摩耶那所用之语言,则属于古典梵语之一种,然因含有为数甚多之通俗语形,故又特称叙事诗梵语(EpicSanskrit)。 关于梵语之文法书,自古即有字汇(梵Nighan!t!u ),西元前五世纪之尼鹿多论(梵Nirukta )即是字汇之注释书。其后,波尔尼根据尼鹿多论,另又参考诸种文法书,以本经之语法撰声明记论,此即毗伽罗论(梵Vya^karan!a ),后经钵颠社罗(梵Patan~jali )等加以注释,使古印度文章语韵、文法得以确定;由是,其后吠陀梵语经由时代之演进,逐渐发展成定型之古典梵语,而渐脱离日常用语;惟其变化较少而久被传承。 又于十八种富兰那圣典(梵Pura^n!a )、美文体(梵ka^vya )之爱经(梵Ka^ma -s/a^stra ),以及佛所行赞(梵Buddha -carita )、大事(梵Maha^vastu )、本生鬘(梵Ja^takama^la^ )等佛教圣典皆用古典梵语书写。为区别于古代之梵语,乃将佛教经典所用之梵语特称为佛教梵语(BuddhistSanskrit);又因佛典所用之梵语并非纯梵语,而已混用为数甚多之俗语,呈现极为复杂之型态,故又称为佛教混淆梵语(Buddhist HybridSanskrit)。 八世纪顷,耆那教之典籍亦使用梵语。随着印度人南下,及向东南亚之扩张,其文字对于南印达罗毗荼语(梵Dra^vid!a )文学、东南亚诸国文学皆有钜大影响。十世纪左右,由于近代印度各种方言发达,以及回教徒之入侵,梵语乃逐渐失去其实际之势力,仅以古典语之地位存在而已。要之,此一语文具有复杂之文法体系,在现代印度知识阶级中仍然存在,多用于书写方面。 梵语字母(梵aks!ara )计四十七音,此外别加 am!,ah!,ks!a 三音,则成五十音。名词、代名词及形容词分为性、数、格三门。其中,性有男、 女、中性,数有单、双、复数,格有体、业、具、为、从、属、依、呼格;每一梵语随其性、数、格不同而有语尾变化。动词有自动、被动,时态有过去、现在、未来,亦各有语尾变化。我国研究梵语之书籍颇多,有翻梵语十卷(宝唱)、一切经音义(玄应、慧琳、希麟)、华严经音义(慧苑)、悉昙字记(智广)、梵语千字文(义净)、翻译名义集(法云)等。
梵语是印欧语系印度-伊朗语族印度语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一。其语法和发音均被当作一种宗教仪节而丝毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。早期的梵语并没有一定的文字来表达,曾经用过的文字包括婆罗米文、佉卢文、笈多文、悉昙体等。到了十二世纪,天城体为梵文的位置才被确立。而天城体对藏文的构成有莫大的影响。 佛教东传至中国与日本时,一同将佛教的咒语传至中日两国,而写咒语的文字多为悉昙体,所以中日两国还流通着已经不用的悉昙体,作为表达梵言的文字。许多汉语和藏语的辞汇,从梵文佛经直接音译过来。 由于梵语语音的研究,引发了中国隋唐以来对中文音韵的研究,汉语语音记录方法“反切”亦是由梵语的音母与韵母的分析方法所衍生的。唐僧取经时的经书就是用梵文写的。
萨顶顶是有上师的!希望东方不败 以及其他师兄不要冒犯她 她唱那些咒语 是得到她自己上师的认可的! 我们大家不管喜欢不喜欢她 还都要谨慎发言为好。 另外 万物生梵文版就是金刚萨埵心咒的梵文版--声明 我贴的歌词是她唱的版本 和我学的版本不太一样~~~~~~~~~~~ 对了 所谓梵文 就是藏文版 这个是咒语 藏文发音 就是和梵文基本一样的 是直接转过来的 而不是翻译的意思。 嗡班杂尔洒垛洒嘛雅 嘛努把拉雅 班杂尔洒垛底裸把 底叉知卓麦把哇 苏多喀哟麦把哇 苏波喀哟麦把哇 阿努惹多麦把哇 洒哇司底马麦札雅叉 洒哇嘎嘛苏杂麦 资挡洗尔养古汝哄 哈哈哈哈 伙 把嘎哇纳 洒哇打他嘎达 班杂尔嘛麦母杂 班杂尔把哇嘛哈 洒嘛雅 洒多阿 曲目DISC 00 万物生[梵文版] 嗡 班 杂 沙 埵 吽 (咒首---即是"金刚萨埵心咒) 阿 奴 啰 埵 麦(美) 巴 哇 Ah Nu Ro Do Me Ba Wa 沙尔哇 司 底 咩 不 啰 也 叉 沙尔瓦 加尔麻 苏 渣 咩 沙 哇 司 底 麦(美) 札 雅 查 沙 哇 嘎 嘛 苏 杂 咩(美) Sa Wa S Di Me Ja Ya Tsa Sa Wa Ga Ma Su Ja Me 即打木 司 里 任 古 鲁 吽 哈 哈 哈 哈 呵 资 档 司(洗)里 养 古 鲁 吽 哈 哈 哈 哈 火 Ds Dang Sri Yang Gu Lu Hum Ha Ha Ha Ha Ho 巴 加 问 沙尔瓦 打 他 架 打 班 嘎 温 沙 哇 打 他 嘎 打 Ba Ga Wen Sa Wa Da Ta Ga Da 别 炸 嘛 咩 门 渣 别 至 巴 哇 班 杂 嘛 美 姆 杂 班 杂 巴 哇 Ban Ja Ma Me Mu Ja Ban Ja Ba Wa 嘛 哈 沙 嘛 哑 萨 埵 阿 嘛 哈 沙 嘛 雅 沙 埵 阿 Ma Ha Sa Ma Ya Sa Do Ah 吽 呸 吽 帕(拍) Hum Pa 萨顶顶盗窃佛教咒语为己的创作。此徒欺骗大众的行为令人发指!萨顶顶还会恶搞佛教陀罗尼,把完全无关的世间男女的爱情故事与百字明咒联系在一起。百字明咒是净己业的,其理念与男女爱欲是相反的,萨顶顶简直是胡扯。 -= 万物生 =- 词:高晓松 曲/唱:萨顶顶 MoHangBanZaSaDeSanBaYaLaNuBanLaYa BanZaSaDoGaiRoBaDiZaSenJoMeBaWa SuDoKaYuMeBaWaSuBoKaYuMeiBaWa AhNuRoDoMeiBaWaZaWaSinDiMeiZaYaZa SaWaGaMaSuZaMeiGiDaXinRiYa HuLuHoHaHaHaHaGoDaGaWen SaWaDaTaGaDaBanZaMaMeiMuZa BianJuBaWaMaSaMaYaSaBoAh MoHangBanZaSaDeSanBaYaLaNuBanLaYa BanZaSaDoGaiRoBaDiZaSenJoMeBaWa SuDoKaYuMeBaWaSuBoKaYuMeiBaWa AhNuRoDoMeiBaWaZaWaSinDiMeiZaYaZa SaWaGaMaSuZaMeiGiDaXinRiYa HuLuHoHaHaHaHaGoDaGaWen SaWaDaTaGaDaBanZaMaMeiMuZa BianJuBaWaMaSaMaYaSaBoAh SaWaGaMaSuZaMeiGiDaXinRiYa HuLuHoHaHaHaHaGoDaGaWen SaWaDaTaGaDaBanZaMaMeiMuZa BianJuBaWaMaSaMaYaSaBoAh SaWaGaMaSuZaMeiGiDaXinRiYa HuLuHoHaHaHaHaGoDaGaWen SaWaDaTaGaDaBanZaMaMeiMuZa BianJuBaWaMaSaMaYaSaBoAh -= End =-
简单地说是印度的文言文

7,梵文是那个国家的文字

梵语是印欧语系印度-伊朗语族印度语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一。和拉丁语一样,梵语已成为了一种属于学术和宗教性质的专门语言。   印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均被当作一种宗教仪节而丝毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。它被认为是梵天的语言。   文字   早期的梵语并没有一定的文字来表达,曾经用过的文字包括婆罗米文、佉卢文、笈多文、悉昙体等。到了十二世纪,天城体为梵文的位置才被确立。而天城体对藏文的构成有莫大的影响。   佛教东传至中国与日本时,一同将佛教的咒语(日本称为真言)传至中日两国,而写咒语的文字多为悉昙体,所以中日两还流通着已经不用的悉昙体,作为表达梵言的文字。   梵语是古代印度的标准书面语。原是西北印度上流知识阶级的语言,相对于一般民间所使用的俗语(Prakrit)而言,又称为雅语。我国及日本依此语为梵天(印度教的主神之一)所造的传说,而称其为梵语。其名称本为sanskrit,源自samskrta,字面意思为“完全整理好的”,也即整理完好的语言。   广义而言,梵语包括 3种:吠陀梵语,史诗梵语和古典梵语,而狭义的梵语只指古典梵语。在世界上所有古代语言中,梵语文献的数量仅次于汉语,远远超过希腊语和拉丁语,内容异常丰富。广义的梵语文献包括:印度古代婆罗门教的圣典—四吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿达婆吠陀》, 以及大量的梵书、经书、奥义书等;两大史诗:《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》,以及大量古事记。此外,它还包括大量的语法书、寓言故事集,以及医学、自然科学、文艺理论等著作;用古典梵语,也就是狭义的梵语,写成的印度古典文学作品,更是文采斐然,影响深远。其中佛教的大乘经典部分便是最为人熟知的例子。原始佛教的经典,原来用俗语写成,后来才逐渐梵语化,形成了一种特殊的佛教梵语或混合梵语。但在十世纪以后,由于近代印度之各种方言甚为发达,又加上回教徒入侵印度,梵语乃逐渐丧失其实际的势力,仅以古典语的地位存在。   现今出版梵本所用的文字,称为“天城体”(Devanagari),是以七世纪时中印度产生那格利(Nagari)字体为基础,发展到十一世纪而确立下来的适合书写的字体。其实,古代印度所通行的文字有很多种,凡由梵书(Brahmi或Brahmilipi,布拉夫米文)字母衍生而成的文字,如悉昙等,皆可称为梵字。   自古以来对梵字的创造者有多种传说。唐玄奘《大唐西域记》卷二说:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言”(47个字母)。“梵王天帝作则随时,异道诸仙各制文字。” 印度所使用的最古老文字,依近代从印度河流域的哈拉巴(Harappa)及莫汗佐达罗(Mohenjodaro)等地出土的材料来看,当为史前时代的象形文字。但其起源究属何体系,目前尚无定论。而梵字与腓尼基文字(现代欧洲文字的原形),同属闪族文字系统,已为近代学术界所共识。在公元前700年左右,印度商人与美索不达米亚地方的人(闪族的一支)接触,乃将闪族的二十二个字母传往印度。经过印度人的整理,大约在公元前400年时,终于制作出四十个左右的字母。随着时代与地方的不同,书法与字体也逐渐地产生差异。公元一世纪左右,北方的梵字逐渐变成方形字体,南方的梵字逐渐变成圆形字体。至四世纪,两者之间的差异已极其明显。其中,北方由四世纪至五世纪间发展成笈多(Gupta)文字,六世纪再由笈多文字衍生悉昙字母(Siddham)。悉昙字母后来传入中国及日本等地,同时笈多文字也流传于龟兹、于阗等地而形成特殊字母,为各种中亚古语言所采用。   梵语语法与其他古代印欧语言(如拉丁语与希腊语)语法相似,屈折变化繁复。名词有三种性(阳性、阴性与中性),三种数(单数、双数与复数)及八个格(主格、宾格、工具格、与格、夺格、属格、位格与呼格)。动词变位包括单数、双数、复数;人称有第一、第二、第三人称;时间分现在时、未完成时、完成时、不定过去时、将来时、假定时;语态有主动、中间、被动;语气分陈述式、虚拟式、命令式、祈使式(不定过去时的虚拟语气);此外,语尾还分为他位和自位两种。   另外,梵文还有一个和其他印欧语言不同的特点,即连音变化规律(sandhi),也就是说,在句子中,某词尾字母与某词首字母在一起的时候,就要发生相应的变化;在一个词中,某字母和某字母如果符合一定的位置关系,也要进行相应的变音等。而梵语中复合词汇多而且较长,书写时又要基本上连在一起,连写时字母要变成连写形式,加上中间的变音,其阅读之难度可想而知。   欧洲人对梵语产生兴趣,始自16世纪。当欧洲的传教士、商人等开始学习梵语后,就逐渐认识到印度的梵语与欧洲的拉丁语、希腊语等语言之间有着广泛的相似性。18世纪末至19世纪初,梵语文学作品引起了欧洲学者的注意,开始用近代科学方法研究梵语。而事实上,印度古代语法学家波尼尼(Panini)早在公元前4 世纪就对梵语的语言特点进行了分析和总结。   波尼尼的生活年代一般认为是在公元前4 世纪,诞生地在今巴基斯坦的白沙瓦附近。现存对他最早的记载见于我国唐代高僧玄奘的《大唐西域记》第 2卷,玄奘说健驮罗国某邑,“是制《声明论》波你尼仙本生处也。”他接着说,远古时期,文字繁广,异道诸仙各制文字,学习者难以详究。到了人寿百岁时, 波你尼仙“捃摭群言,作为字书,备有千颂,颂三十二言矣,究极今古,总括文言”。但对波尼尼的生平并没有细谈。   在波尼尼之前,印度语法学已经有了长期的历史,而波你尼是集大成者。他留下了一书:《波尼尼经》,因为内容有八章,亦称《八章书》,即玄奘所谓的《声明论》,是学习梵语的圭皋。《波尼尼经》的近4000句口诀包含着一个完整的、科学的语法体系。字母排列亦非常合乎科学。先元音,后辅音,依照发音部位和发音方法排列(现在的梵文字典也是这样排序的)。这种排列顺序比希腊语、拉丁语、阿拉伯语和所有的西方语言的那种脱离语言体系的字母表更有其合理之处。   关于梵文的语法结构,波尼尼的特点在于分析。他从语音分析开始,不分析句,只分析词;不管语义,完全以语形为分析对象。他分析词根、词干、词尾、前缀、后缀、派生词、复合词等等。分析到最后就是词根,即所谓“界”。加到“界”上使它成为词,或者再使它表现出名词、动词等所有的关系的都称为“缘”,即直接后缀。因此,构词的基本公式是界+缘=词。这种分析到最后的词根全是动词,也可以说,只有动词的根才是最后的成分。名词都出于动词。一件行为的过程用动词来表达,一旦行为完成了,动作固定了,那就成为一件事,则用名词来表现。   在近代,印欧语系历史比较语言学的产生也和梵语研究关系密切,其研究重点是印欧语系诸语言的语音系统。18世纪英国的东方学学者琼斯(Sir William Jones)爵士提出了著名的“印欧语假说”来解释印欧诸语言之间的相似性。1786年他在亚细亚研究会的一次学术讲演中,指出梵语与希腊、拉丁语的联系。他说:“梵语……的动词词根和语法形式与希腊、拉丁语酷似,这决非偶然。任何考查过这三种语言的语言学家,不能不认为三者同出一源。不过始源语言恐已不存于世。同时也有理由假定(虽然理由还不很足),哥特语、凯尔特语与梵语虽然面目迥异,但与梵语仍属同源,而波斯语也属同一语族。”这种“始源语言”就是后来人们所说的原始印欧语。   后来,欧洲的语言学家把琼斯的经验性见解提高到科学的论证。丹麦的R.K.拉斯克对于《古诺尔斯语和冰岛语的起源》(1818)做了探索;德国学者F.博普的《论梵语动词变位系统与希腊语、拉丁语、波斯语和日耳曼语的比较》(1816)第一次把梵语、波斯、希腊、拉丁、德语诸语言同出一源的情况做了详细的考证。琼斯称为“相似点”的现象, 到这时已发展为对应关系。德国语言学家J.格林(也就是我们熟悉的格林兄弟的哥哥)在他的《德语语法》(1819~1837)中提出了印欧诸语的音变定律,这一定律在修正后,使原来认为是例外的现象得到统一的解释。以上三人为历史比较语言学的奠基人。德国学者A.施莱歇尔是历史比较语言学的集大成者,他吸取黑格尔的历史哲学和达尔文的进化思想,写出了《印欧、梵语、希腊语、拉丁语比较语法概论》(1874~1877),是提出语言谱系观的第一人。K.布鲁格曼和B.德尔布吕克合著的5卷本《印度-日耳曼诸语言比较语法概要》 (1886~1900)更是这门学科的巨著。上述学者,无不从语言的实地调查开始,特别对梵语、波斯语、立陶宛语等古老语言,用力尤勤。   可以说,印欧语系比较语言学的产生和发展得益于对梵语的学习和研究。其最大成绩就是对语言之间的亲缘关系有了比较明确的认识,尤其是在印欧语系的谱系分类方面,获得了相当确凿的证据。再有就是有助于人们了解有关原始母语的表现形态和使用地区,例如,欧洲学者现在一般认为,原始印欧母语起源于黑海以北的地区。在文献方面,现存最古老的直接材料是用可以上溯至公元前14世纪或更早时期赫梯语的楔形文字书写的,而在20世纪初发现赫梯语和释读迈锡尼线形文字B之前,通常认为用梵文书写的吠陀经典之一《梨俱吠陀》,是印欧语系中最古老的文献。
不仅是印度的古典语言,也是佛教的经典语言(悉昙体)。梵文佛典起初是书写于贝多罗树叶上,故又称“贝叶经”。 梵文为印度雅利安语的早期(约公元前1000年)名称。印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均被当作一种宗教礼仪而分毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。 梵文对现代汉语的影响:随着佛经的翻译,很多梵文词汇进入了汉语,如:佛、菩萨、菩提、涅盘、觉悟、禅定、刹那等
梵文是纪录古印度的贵族语言梵语的文字,后世印度的多种文字,包括现在的印地文,藏族的藏文都是借鉴了梵文的字体,但是梵语久已失传,现在只有语言学家根据梵文资料能读出梵文。 因为梵文在印度最昌盛时期是佛教全盛时期,所以很多那时候的佛教经典都是梵文的,因而传播到很多国家。现在西藏的藏传佛教里很多经典都是梵文,特别是梵文咒语最多最常见。
印度
印度,简单明了

文章TAG:佉卢文  如何  书写  翻译  佉卢文  
下一篇